hacer
1. непр. vt
1) делать, производить, изготовлять
estar haciendo una casa — строить дом
hacer una ensalada — готовить салат
2) создавать, творить
hacer versos — сочинять стихи
hacer proyectos — строить планы
3) делать (что-либо), поступать (каким-либо образом)
haces muy mal — ты очень плохо поступаешь
4) совершать, предпринимать (что-либо)
hacer una tentativa — делать попытку
hacer una visita — нанести визит
5) делать, выполнять (какую-либо работу)
hacer punto — вязать
hacer la comida — готовить обед
hacer la maleta — укладывать чемодан
hacer un papel — играть роль (в театре)
hacer por hacer — работать зря, трудиться вхолостую
6) производить впечатление
7) издавать (шум, звуки и т.п.)
8) вмещать, содержать (в себе)
esta jarra hace dos litros — этот кувшин вмещает два литра
9) приводить в какое-либо состояние (положение)
hacer feliz (desgraciado) — делать счастливым (несчастным)
10) вызывать, причинять (боль, обиду и т.п.)
11) показывать своё отношение (к кому-либо)
le hace la guerra (la contra) — он не согласен с ним
12) приучать (к чему-либо)
13) предполагать, считать
yo te hacía en Madrid — я думал, что ты в Мадриде
14) достигать определённой скорости
el tren hace 70 km por hora — поезд идёт со скоростью 70 км в час
15) (+ inf) заставлять
él se hizo esperar — он заставил себя ждать
hacer entrar en razón — вразумить
16) тренировать, упражнять
hacer dedos — тренировать пальцы (о пианисте)
2.
непр. vi
1) подходить, соответствовать
ese sombrero no hace con ese traje — эта шляпа не подходит к этому костюму
2) (de) работать (кем-либо)
hacer de chófer — работать шофёром
3) притворяться, прикидываться
ella hace de enferma — она притворяется больной
4) (por) стараться, пытаться
haré por llegar a tiempo — я постараюсь прийти вовремя
5) (para) предпринимать (что-либо)
3. непр. impers
1) быть, стоять (о погоде и т.п.)
hace calor — жарко
hace sol — светит солнце
este año hizo una primavera fría — в этом году весна была холодная
2) (употр. при указании на прошедшее время)
hace (mucho) tiempo — давно
hace cuatro días — четыре дня (тому) назад
desde hace mucho — с давних пор
hace poco — недавно
••
dar que hacer — доставлять много хлопот
hacer a mal hacer — делать нарочно, назло
hacer bueno — выполнить обещанное
hacer como que... — притворяться будто..., делать вид, что...
hacer que hacemos — работать для виду
tener que hacer con uno — иметь дело с кем-либо
dicho y hecho — сказано — сделано
lo hecho hecho está — сделанного не воротишь
no le hace — какая разница!, не всё ли равно?
¡bien hecho! — правильно!, здорово!
¡la he hecho buena! — что я наделал!, что натворил!